Huvud Skrivning Hur man skriver karaktäraccent: 5 tips för hur man använder dialekter i skrift

Hur man skriver karaktäraccent: 5 tips för hur man använder dialekter i skrift

Vad gör Mark Twain's Huckleberry Finns äventyr och J.K. Rowling's Harry Potter serier har gemensamt? De har båda minnesvärd användning av karaktäraccent och regionala dialekter. Även om du skriver accenter kan göra din karaktärs röst distinkt och minnesvärd, finns det vissa fallgropar att undvika när du återger specifika talmönster.

Vårt mest populära

Lär dig av de bästa

Med mer än 100 lektioner kan du få nya färdigheter och frigöra din potential. Gordon RamsayMatlagning I Annie LeibovitzFotografi Aaron SorkinManusförfattning Anna WintourKreativitet och ledarskap deadmau5Elektronisk musikproduktion Bobbi BrownSmink Hans ZimmerFilm Scoring Neil GaimanThe Art Of Storytelling Daniel NegreanuPoker Aaron FranklinTexas Style Bbq Misty CopelandTeknisk balett Thomas KellerMatlagningsteknik I: Grönsaker, pasta och äggKomma igång

Hoppa till sektion


James Patterson lär att skriva James Patterson lär att skriva

James lär dig hur du skapar karaktärer, skriver dialog och får läsarna att vända på sidan.



Läs mer

5 tips för att skriva karaktärs accenter

Accenter ger oss information om var en karaktär kommer från, och användningen av distinkta talmönster kan ge din berättelse en rik struktur och smak. Här är några tips att tänka på när du ger dina karaktärer accenter:

  1. Se till att din karaktärs tal inte är distraherande . När du skriver dialekt eller en viss accent kan det vara frestande att skriva en karaktärs dialog med fonetiska stavningar. Men denna användning av dialekt kan distrahera din läsare. Om din karaktär är fransk och ständigt säger ze istället för, kommer läsaren att fokusera mer på avkodning av dialoglinjen än på plot eller karaktärsutveckling. När du skriver fiktion bör din läsares uppmärksamhet alltid vara på berättelsen, och allt som distraherar från det är förmodligen inte värt att inkludera.
  2. Forskningsslang och samtal . Varje region i världen har sitt eget standarduttal, meningsstruktur och slang. Om din huvudperson har en australisk, jamaicansk, spansk eller skotsk accent kommer deras ordval sannolikt att vara annorlunda än om de växte upp och talade amerikansk engelska. Undersök vanligt förekommande främmande ord, slangfraser och samtal från din karaktärs del av världen. Lyssna på podcaster med högtalare från din önskade region. Var så specifik som möjligt: ​​Om din karaktär kommer från New York kan deras ordval vara olika beroende på om de kommer från Bronx eller Staten Island.
  3. Använd delar av andra språk . Om du skriver en karaktär som talar ett främmande språk är ett sätt att kommunicera sin accent att helt enkelt inkludera utdrag av sitt modersmål i deras dialograder. Detta kommer att visa karaktärens modersmål och underförstådda accent utan att tillgripa den distraherande ögonen på fonetisk stavning. När du skriver ord från språk förutom engelska kan du behöva inkludera bokstäver med accent. Att skriva accenttecken är enkelt att göra på ett vanligt tangentbord; Du kan använda accentmarkeringar och specialtecken med kortkommandon. Du kan också ändra tangentbordets inställningar till ett internationellt tangentbord, vilket gör det lättare att skriva accenter som använder accentgravar eller andra accentmärken.
  4. Inte stereotyp . Att skriva olika dialekter på ett ofrivilligt sätt kan få dig att verka nedlåtande gentemot icke-modersmålstalande eller personer som använder engelska på ett annat sätt än du. En av de vanligaste förövarna är användningen av ögondialekt, som hänvisar till att använda felstavningar eller icke-standardiserade stavningar för att skildra karaktärens accent (till exempel skriva fixin 'med en apostrof istället för att fixa för att visa Appalachian eller Southern accenter) . Genom att fokusera på andra regionala dialekter och icke-modersmål kan en författare ge intryck av att de gör narr av det sätt som människor talar. När du skriver olika accenter, håll ögondialekt på ett minimum.
  5. Inse att karaktärstalen bestäms av sammanhanget . Accenter bestäms inte alltid av region eller nationalitet. Ibland ändras våra egna accenter beroende på vem vi pratar med eller vårt emotionella eller fysiska tillstånd. Vi kan fördärva vårt tal när vi är berusade, eller vi kan försöka använda komplexa engelska ord när vi pratar med någon som vi uppfattar är av högre status. Att se en karaktär förändra sina accenter i olika sammanhang kan fungera som ett smart sätt att avslöja karaktärens emotionella tillstånd.

Vill du lära dig mer om att skriva?

Bli en bättre författare med Masterclass Annual Membership. Få tillgång till exklusiva videolektioner som undervisats av litterära mästare, inklusive Neil Gaiman, David Baldacci, Joyce Carol Oates, Dan Brown, Margaret Atwood och mer.

James Patterson undervisar i skrivande Aaron Sorkin undervisar i manusförfattare Shonda Rhimes undervisar i att skriva för TV David Mamet lär dramatiskt skrivande